Keine exakte Übersetzung gefunden für مَوْقِفٌ اِقْتِصَادِيٌّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch مَوْقِفٌ اِقْتِصَادِيٌّ

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quanto è a rischio l’economia globale?
    ما مدى خطورة موقف الاقتصاد العالمي؟
  • I portoghesi sostengono, a ragione, che la propriasituazione non sia così disastrosa come quella della Grecia, giàsoggetta a una “terapia intensiva” di tipo economico.
    ويزعم البرتغاليون عن حق أن موقفهم ليس عصيباً كموقف اليونان،التي باتت بالفعل في موقف اقتصادي يعادل حالة المريض في الرعايةالمركزة.
  • Tra voci di violazioni dei diritti umani e cattiva gestione economica, negli ultimi mesi la situazione in Uganda si è decisamente deteriorata. ..l'apertura di dieci nuovi ospedali è stata posticipata, mentre le altre strutture...
    هناك إشاعات بمخالفة حقوق الإنسان و سوء الإدارة الاقتصادية (الموقف متأزم في (أوغندا تأجيل افتتاح عشر مستشفيات جديدة ...و بقيتهم
  • Tra voci di violazioni dei diritti umani e cattiva gestione economica, negli ultimi mesi la situazione in Uganda si è decisamente deteriorata. ..l'apertura di dieci nuovi ospedali è stata posticipata, mentre le altre strutture...
    هناك إشاعات بمخالفة حقوق الإنسان و سوء الإدارة الاقتصادية (الموقف متأزم في (أوغندا تأجيل افتتاح عشر مستشفيات جديدة ...و بقيتهم
  • Si richiesero misure non convenzionali per assicurare chele linee di politica monetaria venissero trasmesse con maggioreefficacia all’economia in generale, nonostante i dissesti osservatiin alcuni mercati finanziari.
    كانت التدابير غير المعيارية مطلوبة لضمان قدر أعظم منالفعالية في نقل موقف السياسة النقدية إلى الاقتصاد بشكل عام، علىالرغم من الاضطرابات الملحوظة في بعض الأسواق المالية.
  • L’economia globale non dovrebbe stare a mezz’aria, senza unterreno solido sotto i piedi o senza uno slancio in grado diportarla sull’altra sponda.
    أي أن الاقتصاد العالمي سوف يجد نفسه في وسط الهواء، بلاأرضية راسخة تحت قدميه، وبلا قوة دفع كافية لحمله إلى الجانب الآخر،وهو موقف لا ينبغي للاقتصاد العالمي أن يكون فيه أبدا.
  • In secondo luogo, le banche oltrefrontiera stannoapplicando tassi di interesse più alti alle aziende del Sud Europarispetto alle aziende del Nord Europa, e ciò non fa che peggiorarela situazione delle economie afflitte dalla crisi.
    وثانيا، تتقاضى البنوك عبر الحدود من شركات جنوب أوروبا أسعارفائدة أعلى مقارنة بما تتقاضاه من الشركات المماثلة في شمال أوروبا،الأمر الذي يزيد من الموقف سوءاً بالنسبة للاقتصادات التي ضربتهاالأزمة.